堂吉诃德
- author
- 塞万提斯
- translator
- 唐民权
- start reading
- read
堂吉诃德成为《堂吉诃德》又何以令我们不安呢?我觉得我已经有了答案:如果虚构作品中的人物成了读者或观众,那么作为读者或观众的我们就有可能成为虚构的人物。
——豪尔赫·路易斯·博尔赫斯
金色的太阳,把它美丽的金发,在广阔的土地上展开。玫瑰色的黎明女神,从软床上起身,暂离爱吃醋的夫君,闪现在拉曼查一家家门口、一户户阳台上。五彩斑斓的鸟儿啼声婉转,迎接着朝霞。我们鼎鼎大名的骑士堂吉诃德,就是在这样一个美好的时刻,钻出了温暖舒适的鸭绒缎被,跳上他的宝马稀世驽驹,在古老的蒙梯尔原野上信马由缰,缓缓而行。
草草吃罢,他们就又上马上驴,想赶在日头落山之前,寻个村庄过夜。谁知,太阳比他们腿脚麻利,还没等他们碰上个村落,就打道回府了。
神父说:「还是让我先去试探一下为好,不过,我看令弟慈眉善目,庄重知礼,不像个没良心的人,想必懂得人生的悲欢和苦乐。」
你想安静,魔鬼可不答应!它能闲着吗?
你想,鬼魂有什么气味,有也是臭气,难闻得要命。什么原因?是因为他们不管走到哪儿,总离不开地狱,就是说要不停地受罪、受煎熬、受折磨,甭想有一时半刻的舒服。
那些日子,无论是山上,还是水中,到处都回荡着「莱安德拉」的名字。我们如痴如醉,迷恋着她,明知无望却心存侥幸,担惊受怕却不知为何。
都怪我贪心。那次在黑山拾了一口袋金币,里面满满的,足有一百多块呢。打那儿以后,我就昏了头,好像魔鬼老往我跟前丢金币,走到哪儿都能撞上,一伸手还就能抓住,然后就抱回家,投资生利,过着王爷般的日子。我一这么想,跟着我那位傻东家吃的那份苦好像都不算啥了。
他心里只惦记一件事,就是要想方设法破除温柔内雅小姐所受的魔法。假如这件事办成,就是天下最走运最幸福的游侠骑士他也不眼红了。
「前些日子,你亲眼看见温柔内雅美貌无比,可在我眼里,却变成了个粗鲁的乡下女人,眼睛迷迷瞪瞪,嘴里吐着臭气,长得要多丑有多丑。这还不都是魔法师捣的鬼?他们变美为丑,变丑为美,轻而易举。这你都见了。难道他们就不会变成参孙和你老乡的模样,跑来抢我的荣耀?他们爱咋变就咋变,反正我打败了他总是事实。有这就够了。」桑丘说:「反正上帝知道这都是怎么回事。」把温柔内雅变成丑陋的村姑还不是他一手搞的花招,所以他根本不相信堂吉诃德那一番胡话,但他又不敢对嘴,免得说多了露馅。
桑丘听了主人这番话,差点儿笑得背过气去。他心里明白,温柔内雅中魔是他瞎编的,魔法师是他,证人也是他。这回,他再不会怀疑了,东家的确疯了。
奴隶主一见黑奴上了年纪,没多大用了,就以解放奴隶为名,把他们扫地出门。这些人上哪儿去找自由啊?最后都得冻死饿死。
桑丘,你有所不知啊。这爱神呀,跟死神的脾气相通,横冲直撞,什么理也不讲,更不会三思而行,帝王的高墙深院拦不住,羊倌儿的茅草棚子也要进。
桑丘之后会如何对待堂吉诃德呢?